Ero così concentrata su di lui che non ho mai fatto caso a lei.
Been so busy watching him, haven't paid any attention to her.
Quando decisi di non assumere zucchero per 30 giorni, al 31° giorno ero così.
When I gave up sugar for 30 days, day 31 looked like this.
Ma ero così sicura di averli sentiti.
But I was so sure that I heard them.
Da tanto non ero così vicino a Cartoonia.
It's just I haven't been this close to Toontown for a while.
Perché io ero così temuto e tu così amato?
Why was I so feared, and you so loved?
Topper, ero così giovane, solo una scolaretta.
Topper, I was so young, just a schoolgirh.
Ero così bravo che influenzavo le quote... di tutti gli allibratori del paese.
I was so good that whenever I bet, I'd change the odds... for every bookmaker in the country.
Jim, ero così stufa di fare la turista.
Jim, I got so tired of sight seeing.
Ero così ubriaca che non ricordo nulla.
I was so drunk, I don't remember anything.
Ero così arrabbiata quando mi facevi scendere.
I was so angry at you for making me come down.
Proprio la persona che ero così ansioso d'incontrare.
The very person I was most anxious to meet.
Ero così ansioso di uscire di qui, di sentire di nuovo il profumo dell'oceano che ero disposto a mettere a rischio la tua vita.
I was so ready to get out, so ready to taste that ocean, I was willing to put you in harm's way to get there.
Ero così emozionato di vederti, che ho scordato di lasciarlo con la band.
Bea, I was just so excited to see you. I forgot to leave it with the band, that's all.
Ero così spaventato quando papà è morto... e la mamma non è più riuscita a parlare.
I was so scared when Dad died... and Mom couldn't speak anymore.
Ero così nervosa che quando mi hanno chiesto i soldi, li ho fatti cadere.
I was so nervous that when the cashier asked me for my money, I dropped it.
Ero così arrabbiata con te, e anche con me stessa.
And I was so angry with you and with myself.
Mi dispiace affliggerti con tutto questo, ma ero così umiliata quando ci hai visti.
I'm sorry to be laying all of this on you... but I was so humiliated when you saw us.
Ero così felice di averti incontrata
I was so happy we had met
Mia moglie stava lottando contro il cancro per mesi e io ero così impegnato con Jane che non l’avevo neanche notato.
My wife had been fighting CANCER for months and I was so busy with Jane to even notice.
Ero così convinto che fosse Moriarty, che non sono riuscito a vedere cosa avevo davanti agli occhi.
I was so convinced it was Moriarty, I couldn't see what was right under my nose.
Non lo so, ero così arrabbiato.
I don't know, I was just so angry.
Ero così in pensiero per voi!
I was so worried about you.
Ero così disidratata che ho bevuto l'acqua di una pozza e sono finita in ospedale dato che le pozze sono molto sporche.
I got so dehydrated that i was drinking puddle water... And I had to go to the hospital... 'Cause puddles are really dirty.
Sai, quando ho conosciuto tua madre, ero così nervoso...
You know, when I first met your mother, I was so nervous...
Hai detto: "quando ho conosciuto tua madre, ero così nervoso".
You said, "The first time I met your mother, I was nervous. "
Ero così fiera del nostro rapporto.
I was quite proud of us actually.
Ero così sconvolto quando morì, che annegai i miei dispiaceri.
I was so upset when he kicked the bucket, I had no choice but to drown my sorrows.
Non ero così nervoso dal nostro matrimonio.
I haven't been this nervous since our wedding.
Ero così preso da chi ero da chi eri tu, da come puzzavi mentre tutto ciò che conta è come puzziamo insieme.
I was so hung up on who I was who you was... what you smelled like when all that really matters is what we smell like together.
Ho iniziato a lavorare nel settore industriale ma non ero così contento di contribuire al benessere di una società dei consumi attraverso una modalità lineare, dall'estrazione alla manifattura.
I started working in the industry, but I wasn't really happy to contribute to a material consumer society in a linear, extracting and manufacturing mode.
Ero così colpito, stordito, mi alzai e dissi "La ringrazio, ma cosa dovrei fare?"
And I was so shocked, so stunned, I got up and said, "Well, thank you, but what do I do?"
Ridevo tanto ed ero così emozionato che la maschera si stava allagando, perché piangevo sott'acqua, era un evento davvero incredibile.
I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing.
Ero così preso da tutte quelle incombenze da trascurare amici e famiglia.
I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family.
ero così spaventata di farmi scoprire il giorno dopo che l'ho chiamata e le ho detto, "Rinuncio."
I was so afraid of being found out the next day that I called her and said, "I'm quitting."
Avevo solo tre anni quando è nato mio fratello ed ero così emozionata che ci fosse una persona nuova nella mia vita.
I was just three years old when my brother came along, and I was so excited that I had a new being in my life.
Ero così determinata a diventare un'insegnante ora in modo da fare la differenza nella mia famiglia.
I was so determined to be a teacher now so that I could make a difference in my family.
Ero così sorpresa che a un perfetto estraneo importasse qualcosa tanto da chiederlo.
I was so surprised that a total stranger cared enough to ask.
Dato che ero così povero, volevo affittare un ufficio a Parigi, ma non potevo permettermelo, così ho deciso di portare i miei studenti a Parigi per costruire un ufficio in cima al Centro Pompidou a Parigi tutto da soli.
Because I was so poor, I wanted to rent an office in Paris, but I couldn't afford it, so I decided to bring my students to Paris to build our office on top of the Pompidou Center in Paris by ourselves.
Ero così affascinato che decisi di apprendere quel metodo entrando a far parte del suo team come volontario.
I was so fascinated that I decided to learn this methodology by joining his team as a volunteer.
Dei ragazzi mi annientarono quando ero così giovane da non sapere come i ragazzi potessero annientare una ragazza.
Some boys broke me, when I was so young, I did not know what boys can do to break a girl.
Ero così intenzionata a sopravvivere che avevo usato la mia sciarpa come laccio emostatico intorno alle gambe, e ho chiuso tutto e tutti al di fuori di me, per concentrarmi ed ascoltare me stessa, per lasciarmi guidare dall'istinto soltanto.
I was so determined to survive that I used my scarf to tie tourniquets around the tops of my legs, and I just shut everything and everyone out, to focus, to listen to myself, to be guided by instinct alone.
Ero così eccitata, mi sono quasi fatta la pipì addosso.
I was so excited, I almost wet myself.
Ero così emozionato di saper leggere che cominciai a leggere di tutto: incarti delle caramelle, etichette, insegne stradali, tutto.
I was so excited to be reading that I read everything I could get my hands on: candy wrappers, clothing logos, street signs, everything.
Ero così emozionato di saper leggere e fare lo spelling
I was so excited to know how to read and know how to spell.
E mentre prendevo posizione ai blocchi di partenza, ero così indignata, perché c'era tutto un mormorio che veniva dalla folla, sai, da quelli che erano abbastanza vicini alla linea di partenza per vedere.
And I remember putting my blocks in and just feeling horrified because there was just this murmur coming over the crowd, like, the ones who are close enough to the starting line to see.
Ma dato che mi hanno posto la domanda usando la parola credere, la questione era ben diversa, perché non ero così sicura di credere in ciò che sentivo così chiaramente.
But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.
0.94870400428772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?